Francesco Sinibaldi(non-registered)
La rose et l'innocence.
( third version )

Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce: je vois la
lumière quand le
vent disparaît en
laissant la quiétude.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La rose et l'innocence.
( other version )

Si le soleil
parvient sur les
yeux d'un rêve
fugitif la tendre
jeunesse, décrite
par un chant qui
semble perpétuel,
exprime l'harmonie
des cœurs pleins
de grâce...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
The candor of the summer.
( third version )

For the breath
of a soft wind
melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and so, out of nowhere,
happiness returns
in the light of her
smile, with the
lasting impression
of an infinite love.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
The candor of the summer.
( other version )

Melancholy
leaves me giving
the rhymes of
the joyful birdies
and just for the
season happiness
returns in the
light of her smile,
with a cheerful
sensation of
a loving present.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La claridad de la mañana.
( other version )

La limpidez
del nuevo día
aparece constante
como un dulce
recuerdo que
invoca el amor:
siento el sonido
de las aves felices,
veo una mujer
lavar sus vestidos
en las límpidas
aguas del fresco
torrente...

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La recherche des sons désolés.
( third version )

Le soleil limpide
du nouveau matin
paraît fugitif
comme une
tendre lumière
qui tombe tout
à coup dans
le vent automnal,
ce souffle infini
qui rappelle la
beauté des mémoires
juvéniles: elle
recherche la tendresse,
elle exprime, dans
la grâce de ses
yeux, le pouvoir de
l'amour.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
La recherche des sons désolés.
( other version )

Le soleil limpide
du nouveau matin
paraît fugitif
comme une
tendre lumière
qui tombe tout
à coup dans
le vent automnal,
ce souffle infini
qui rappelle la
jeunesse: elle veut
être embrassée, elle
exprime, dans la
grâce de ses yeux,
la tendresse de
l'amour.

Francesco Sinibaldi
Francesco Sinibaldi(non-registered)
Inside my heart.

Beside the
cypress I can
feel the intensity
of a luminous
season, the love for
a singing and a
vague immobility
that covers the
landscape.

Francesco Sinibaldi
Harry(non-registered)
Sherri your photographs are amazing! You have an amazing eye for detail. Could look at your pictures forever!
The guestbook is empty.
Loading...